Gifting myself an hour outdoors in the weak Autumnal sunshine this morning, the intention being to collect what I could, in that time, of the bounty of leaves lying piled up and scattered all around the house and under nearby trees, I savoured every minute of the precious outdoor time. Every bagful would, in only one year, become freely acquired luscious soil, a friable bounty known as “leafmould”.
As I walked back inside afterwards, my fingers frozen to the bone, peeled off my cosy outdoor boots and set my sights back onto working at the computer, I heard a beautiful tune playing on the radio: “Anno Epilogue” by Oliver Davis. The haunting melody seemed to contain a mirror of the mood I was wafting through. I sat down, with intentions of attending other projects, but instead I wrote this poem.
I hope it will make sense … there was little punctuation added whilst writing, not wishing to interrupt the flow of the poem writing itself!
~ : ~
[Please continue reading until the Post Script, dated 21 November 2015, at the end of this post. Thank you.]
~ : ~
Golden sunshine captures me as I look into the leaves …
Smells and sights and sounds I feel
As into the depths of golden hues
I allow my spirit to sink and swim and swallow wholeness
From without into within and all around and all beyond me
When all of a sudden the wind whips up and darkness descends into the daylight
Clouds overhead look to me like mighty thunderous promise
While hard drops of icy water hit the surface of the layers on the ground
Sleety icy cold and glorious, windy wet and perfectly sound
I feel the ice begin to enter through my too thin and puny rubber gloves
Knowing soon I shall have to head back inside
But I wish to remain outdoors where I can smell the Autumn and play in her gifts to all mankind
It might be Friday the thirteenth, but superstition is not a worry to me
I am free and I am unencumbered by the fears that grip so many on this day
All I want to do is stay outdoors and be warm enough to play
I look up and see the holly berries ripening on a holly tree
And quickly realise that there lies more promise, more gifts from Nature on this day
Soon I shall gather boughs of berried holly, before the little birds take them all away
And that way we shall have some festive season redness of natural beauty in our home
As we sit in front of log fires, catching up with loved ones who so often are very far away
Playing games and sharing stories, looking at photographs and reminiscing on times we’ve loved
Knowing that every moment is a precious gem, one not to be squandered
But that day soon comes, when we know not when.
And so for now I gather in my harvest of leafy gold dust,
Which when it turns to dust will become my gold
As leaves of many colours and types and sizes become transformed
From rich, papery, vibrant shades of Autumnal tones in every golden hue
Into the rich brown, sweet smelling earth from which they once came …
Once more they are and will become … leafmould.
As we go from dust to dust, so leaves too return to the Earth
From whence we died, we each become new birth.
by Holly Maxwell Boydell
[all rights reserved]
~ : ~
Note: If Readers too would like to hear the beautiful tune I heard before penning this poem, and replayed while I collected its stream of words, here is a link that I found to “Anno Epilogue” by Oliver Davis, via YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=-71KIvYOKLk
~ : ~
Saturday 21 November 2015
I wrote the poem “Collecting Leaves” at lunchtime last Friday, 13 November 2015, and posted it onto The Holly Tree Tales that afternoon. Little did any of us know that, later that day, the most atrocious tragedy would hit Europe, matched only by some of the atrocities being carried out in other parts of the world too. Two lines in the poem have been haunting me all this week:
“It might be Friday the thirteenth, but superstition is not a worry to me
I am free and I am unencumbered by the fears that grip so many on this day”
At the time of writing, those words seemed relevant to the ambience and experience on the day, but in hindsight they appear truly crass – which is not and was not, by any means, intended. Out of respect to all those who were hurt on that day, in untold and known ways in Europe and around the world, and to all those who are still hurting in the aftermath of the atrocities, I have since removed those two troubling lines. There is now a revised version of this poem, which appears later in the blog, republished and with more punctuation inserted.
In mindful consideration, I continue to hope for peace to come into all of our lives.
~ Holly Maxwell Boydell